Prison Break越狱(2):T-BAG是什么?

   相信这个坏蛋给越狱剧集带来了很多不一样的感受,由于演员的出色表演和角色本身的戏剧冲突,这个变态狂人已经得到了观众的普遍认同和赞赏(http://zj-pearl.spaces.live.com/blog/cns!3DE470146FF5E0BF!725.entry),甚至论坛里专门有了FANS帖(http://sfile.ydy.com/bbs/read.php?tid=52995&fpage=1),不知道对于这样一个角色到底意味着什么。不过有鉴于第二季里这位仁兄的杀伤力大大减弱,已经从很大程度上沦为一个搞笑角色,他的拥趸应该会越来越多才是,这可应了那句老话:水至清则无鱼,人至贱则无敌。至于为什么会有这么外号,比较权威的解释是:

T-Bag: Theodore"T-Bag" Bagwell
When a girl is lying on her back and blowing
you, you grab your cock and lift it out of the way and dip your nuts in and out
of her mouth like you dipping a tea bag ..
这个绰号给他还是有XXX味道的。Rob K.
在G4的访问中说,他在拍PB以前也不是特别了解,芝加哥人才都知道T-Bag是什么意思。
他说PB的编剧很聪明,给他起Bagwell这样的姓,就很顺理成章缩写成T-Bag,就可以自然而然这样叫他,而不让观众觉得“太过分了”。
  另外,很意外的在〔欲望城市〕S6EP09(第6季第9集)中发现那几个大姑娘对这个名字有非常准确而生动的演绎,推荐找来看看。
  相对于演员的表演,我对T-Bag的一些恶趣味台词更感兴趣,比如
106 暴动中
T-bag: Why don’t you transfer us all some place cooler. Like Africa!
T-bag: Not that hot?When this guy woke up this morning, he was white! "
怎么不把我们送到凉快点的地方去, 比如非洲?"
"还不热?当这个哥们今天早上起来时, 他还是白的!"
112 挖洞中
T-bag: I don't know about you all, but uh, (helps C-Note up) this room's gettin' a little too dark for me to dig.
“屋子里黑得我都挖不成了”
112 PI多出一人, 损westmoreland, 威胁老头推出
T-bag: You know what I can't understand is why somebody like you wants to get out of here anyway. How you gonna survive, huh? The world's all different now, it's scary. They got computer phones, boobies made out of silicone, you wouldn't know what to do.
你就是DB,我还以为是个牛仔呢~我不明白怎么你这样的人也要出去。这个世界可疯狂了,现在都是网络电话,硅胶胸了,你都不知道该怎么办了
120 害怕阿布, 又损阿布
T-bag: Age, before beauty. “老人优先。。”
  对越狱八人众的其他绰号感兴趣的话,建议去看看这个详细解释(http://sfile.ydy.com/bbs/read.php?tid=52803&keyword=%B4%C2%BA%C5 )。
相关链接
Prison Break越狱
http://my1996.blogspot.com/2006/10/prison-break.html
这一季越狱让我最高兴的事

1 条评论:

Peng Lei 说...

日,我看成t-back了。。。刚准备说那是内裤。。。。